TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Wahyu 2:9-10

Konteks
2:9 ‘I know the distress you are suffering 1  and your poverty (but you are rich). I also know 2  the slander against you 3  by those who call themselves Jews and really are not, but are a synagogue 4  of Satan. 2:10 Do not be afraid of the things you are about to suffer. The devil is about to have some of you thrown 5  into prison so you may be tested, 6  and you will experience suffering 7  for ten days. Remain faithful even to the point of death, and I will give you the crown that is life itself. 8 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:9]  1 tn Or “know your suffering.” This could refer to suffering or distress caused by persecution (see L&N 22.2).

[2:9]  2 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “I also know” to link this English sentence back to “I know” at the beginning of the verse.

[2:9]  3 tn The words “against you” are not in the Greek text, but are implied.

[2:9]  4 sn A synagogue was a place for Jewish prayer and worship, with recognized leadership (e.g., Mt 4:23, Mk 1:21, Lk 4:15, Jn 6:59).

[2:10]  5 tn Grk “is about to throw some of you,” but the force is causative in context.

[2:10]  6 tn Or “tempted.”

[2:10]  7 tn Or “experience persecution,” “will be in distress” (see L&N 22.2).

[2:10]  8 tn Grk “crown of life,” with the genitive “of life” (τῆς ζωῆς, th" zwh") functioning in apposition to “crown” (στέφανον, stefanon): “the crown that consists of life.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA